Translators
Special guidelines for working with translators in transcription projects.
Translators
#
Speaker Identification
ID the interpreter as 'Respondent' (or the respondent's name, if known) unless they interject in their own words.
#
Key Principles
- Default identification: Use 'Respondent' for interpreted speech
- Use actual name if the respondent's name is known
- Separate identification only when the interpreter speaks independently (not translating)
#
When Interpreter Speaks Independently
If the interpreter adds their own comments or explanations (not translating), then identify them separately as 'Interpreter'.
#
Practical Application
Standard interpretation:
Respondent: [Interpreted response]
Interpreter's independent comment:
Interpreter: She's asking if she can clarify that point.
Respondent: [Interpreted clarification]
#
Best Practices
- Consistency in speaker identification throughout the document
- Clear distinction between interpreted speech and interpreter's own words
- Context awareness – understand when interpreter is translating vs. commenting